Главная страница

47 ронинов

<<Лист 2Статьи по ЯпонииЛист 3 - вариант 2>>

Лист 3 (вариант 1)

 

1
2
3(1)
3(2)
4
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

21
22
25
26
27
28
29
30
31
32

33
34
35
36
37

38
39
40
41
42
43
44
45
47
48
50
51

Обоси Юраносукэ Ёсио
Обоси Рикия Ёсиканэ
Ято Ёмосити Нориканэ
Като Ёмосити Нориканэ
Фува Кацуэмон Масатанэ
Ёсида Садаэмон Канэсада
Сакагаки Гэндзо Масаката
Юкугава Сампэй Мурэнори
Онодэра Дзюнай Хидэтомо
Исоан Дзюроэмон Масахиса

Окано Гинъэмон Канэхидэ
Сэндзаки Ягоро Нориясу
Ядзама Дзюдзиро Мотооки
Отака Гэнго Тадао
Катаока Дэнгоэмон Такафуса
Накамура Кансукэ Тадатоки
Окадзима Ясоэмон Цунэтацу
Тэраока Хэйэмон Нобуюки
Урамацу Хандаю Таканао
Токуда Садаэмон Юкитака

Орибэ Яхэй Канамару
Киура Окаэмон Садаюки
Курахаси Дзэнсукэ Такэюки
Аихара Эсукэ Мунэфуса
Томимори Сукээмон Масаката
Усиода Масанодзё Таканори
Хаями Содзаэмон Мицутака
Онодэра Тоэмон Хидэтомэ
Тиба Сабурохэй Мипутада
Обоси Сэйдзаэмон Нобукиё

Суганоя Саннодзё Масатоси
Орибэ Ясубэй Такэцунэ
Хаяно Басукэ Цунэнари
Ята Гороэмон Сукэтакэ
Токуда Магодаю Сигэмори

Коно Мусаси-но ками Моронао
Энъя Ханган Такасада
Ядзама Синроку Мицукадзэ
Масэ Магосиро Масатапу
Урамацу Кихэй Хидэнао
Ядзама Кихэй Мицунобу
Масэ Тюдаю Масааки
Сумино Дзюхэйдзи Цугуфуса
Хаяно Кампэй Цунэё
Каида Ядаэмон Томонобу
Ёсида Тюдзаэмон Канэсукэ
Дзиндзабуро

 
Ято Ёмосити Нориканэ
— Ято Эмосити Нориканэ

Ято Тёсукэ1 был личным вассалом даймё Ако. Когда клан Ако распался, он отправился в Нанива2 и стал зарабатывать на жизнь, наставляя в декламации текстов пьес Но. Он вступил в союз преданных вассалов, однако часто хворал, и вот — настал его смертный час. Позвав к своему ложу Ёмосити, он так сказал сыну: "Я поклялся участвовать в деле Обоси. Час отмщения приближается. Однако из-за болезни не осуществлю своего желания. Ты должен, несмотря на твой юный возраст, следуя моей воле, присоединиться к Обоси, отправиться к Канто3 и, сразив врага моего господина, отомстить вместо меня. Только это меня и тревожит". Сказав так, он скончался. <Ёмосити>, хоть и сильно горевал, но по завершении похоронных обрядов вместе с матерью отправился к Обоси, временно проживавшему в Ямасина4. Ёмосити сообщил Обоси предсмертную волю Тёсукэ, но тот, увидев слабость Нориканэ, счел его недостаточно надежным, чтобы принять в ряды мстителей. Однако мать Нориканэ со слезами просила: "Сделайте его хотя бы слугой, только пошлите вместе с другими в Канто!" Тут Ёсио почувствовал всю глубину ее преданности и сказал: "Женщине доступна лишь одна сторона любви — любовь к своим детям. Чувства долга же они не понимают. Поэтому женщину можно уподобить старой корове, облизывающей своего теленка. В этом мире не часто встретишь в женщине решимость послать на смерть своего любимого сына ради исполнения долга". Затем он позволил Ёмосити поставить свою подпись и печать на клятвенном документе. Ёмосити было 16 лет от роду — столько же, сколько Обоси Рикия. Прекрасно владел копьем и мечом, был мужественным. Геройством своим превосходил отца. Поэтическое его имя5 было Токухо, он имел склонность к сочинению хайкай6. Мать его, достигнув преклонного возраста, скончалась в Умаябаси провинции Кодзукэ7 80 с лишним лет от роду. Могила ее существует и в настоящее время.

Юки-но асу Снежное утро!
коко дзо иноти-но Вот здесь я
сутэдокоро. С жизнью расстанусь.

Токухо

Нориканэ с копьем в руках, в кольчуге и накидке, спущенной с плеч, пьет прощальную чашку сакэ.

Ято Ёмосити Нориканэ

1. Ято Тёсукэ — отец Нориканэ.

2. Нанивадревнее название города Осака вместе с его пригородами.

3. Канто (дословно — "к востоку от заставы"). Имеется в виду Аусака-но сэки — "Застава Встреч". В целом означает
то же, что и "Адзума": Восточную столицу или эдоское правительство. В настоящее время этим словом обозначают
территорию, в которую входит Токио и шесть префектур:
Ибараки, Тотиги, Гумма, Сайтама, Тиба и Канагава.

4. Ямасина район в восточной части Киото. Во время описываемых событий был пригородом, где располагались аристократические особняки. Именно здесь находилось поместье, в котором скрывался Оиси Кураносукэ во время подготовки заговора. В настоящее время на его месте находится монастырь дзэнской школы Сото, в котором хранятся многие материалы, связанные с историей сорока семи ронинов.

5. Поэтическое имя (хайго) — псевдоним поэтов, в первую очередь, сочинителей хайкай. У одного человека могло быть несколько псевдонимов, если он выступал в разных сферах творческой деятельности, например, в живописи или театре.

6. Хайкай жанр традиционной японской поэзии в форме трехстишия, где строго чередуются 5 — 7 — 5 слогов.

7. Кодзукэ провинция старой Японии, современная префектура Гумма.
     

<<Лист 2Статьи по ЯпонииЛист 3 - вариант 2>>

Лист 3 (вариант 1)

Карты
Личности
Страны и племена
Военное искусство
Экскурсии
Хрестоматия
Новые теории
Общие статьи



Поиск
Ссылки
Хронология
Новости истории
Форум
О сайте
Гостевая книга