Главная страница

47 ронинов

<<Лист 13Статьи по ЯпонииЛист 15>>

Лист 14

 

1
2
3(1)
3(2)
4
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

21
22
25
26
27
28
29
30
31
32

33
34
35
36
37

38
39
40
41
42
43
44
45
47
48
50
51

Обоси Юраносукэ Ёсио
Обоси Рикия Ёсиканэ
Ято Ёмосити Нориканэ
Като Ёмосити Нориканэ
Фува Кацуэмон Масатанэ
Ёсида Садаэмон Канэсада
Сакагаки Гэндзо Масаката
Юкугава Сампэй Мурэнори
Онодэра Дзюнай Хидэтомо
Исоан Дзюроэмон Масахиса

Окано Гинъэмон Канэхидэ
Сэндзаки Ягоро Нориясу
Ядзама Дзюдзиро Мотооки
Отака Гэнго Тадао
Катаока Дэнгоэмон Такафуса
Накамура Кансукэ Тадатоки
Окадзима Ясоэмон Цунэтацу
Тэраока Хэйэмон Нобуюки
Урамацу Хандаю Таканао
Токуда Садаэмон Юкитака

Орибэ Яхэй Канамару
Киура Окаэмон Садаюки
Курахаси Дзэнсукэ Такэюки
Аихара Эсукэ Мунэфуса
Томимори Сукээмон Масаката
Усиода Масанодзё Таканори
Хаями Содзаэмон Мицутака
Онодэра Тоэмон Хидэтомэ
Тиба Сабурохэй Мипутада
Обоси Сэйдзаэмон Нобукиё

Суганоя Саннодзё Масатоси
Орибэ Ясубэй Такэцунэ
Хаяно Басукэ Цунэнари
Ята Гороэмон Сукэтакэ
Токуда Магодаю Сигэмори

Коно Мусаси-но ками Моронао
Энъя Ханган Такасада
Ядзама Синроку Мицукадзэ
Масэ Магосиро Масатапу
Урамацу Кихэй Хидэнао
Ядзама Кихэй Мицунобу
Масэ Тюдаю Масааки
Сумино Дзюхэйдзи Цугуфуса
Хаяно Кампэй Цунэё
Каида Ядаэмон Томонобу
Ёсида Тюдзаэмон Канэсукэ
Дзиндзабуро

 
Отака Гэнго Тадао
— Отака Гэнго Тадаката

Тадао был наследственным вассалом рода Ако. В преданности <господину> не имел равных. Был сведущим в вопросах воинской науки и искусстве верховой езды. После падения клана в провинции Харима скитался в Кофу1. Хотя в сердце своем он таил замыслы об отмщении, внешне казался предавшимся „ветру и потоку"2. Он принял поэтическое имя Сие, стал учеником Нэмудо Сэнтоку3. Был в большой дружбе с Синей Кикаку4. Кроме того, любил искусство чайной церемонии и в этой области был последователем Ямада Сохэна5. Ему было поручено выяснить слабые места врага Моронао и сообщить Обоси о дне, подходящем для осуществления мести. И вот он доложил Обоси, что в дом врага продали специальный бамбук сусухакидакэ <который использовался для уборки дома>, и он точно знает, что в 14 день у Моронао будет проводиться очистка дома от копоти. Для атаки выбрали время, когда все уже повалятся с ног от усталости.

В ночь нападения Тадао, не зная из-за темноты, кто перед ним, сражался с Кобаяси Хэйхатиро — большим мастером. Хотя Тадао и был ранен, но врага сразил. Утром следующего дня в лавке Кюбэя, где продавали лапшу удон, он открыл бочку сакэ, выпил вина, облегчив тем самым боль раненой руки, тут же экспромтом сочинил стихи:

Яма о нуку
тикара мо орэтэ

мацу-но юки

Даже сила, способная гору пронзить,
Может быть сломлена,
Словно ветка сосны под тяжестью снега.

Записал их на платке ханагами 6. Когда он стал расплачиваться за вино, вдруг бросил бумажник камиирэ и выбежал сломя голову. Посмотрели, что там, и нашли записку: „Три золотых рё — чаевые людям, которые позаботятся о трупе Отака Тадао — вассала даймё Ако из провинции Харима, павшего в бою". Отдельно была там и полоска бумаги со стихами:

 

Хацугацуо
эд-но караси ва
сики-но асэ.

Первая макрель
С острой эдоскон приправой
Горька, как пот четырех сезонов.7

Cue

Тадао изображен в боевой позе во время поединка с Кобаяси Хэйхатиро, вассалом Кира Ёсинака

Отака Гэнго Тадао

1. Кофу имеется в виду Эдо и его окрестности

2. „Ветер и поток" („фурю") — термин, возникший в эстетике древнего Китая („фэнлю") и издревле известный в Японии. Предавались „ветру и потоку", как правило, люди искусства — поэты, артисты, каллиграфы, мастера чайной церемонии — все, свободно проявляющие свою индивидуальность и не подчиняющиеся общепринятым условностям. Жить „в ветре и потоке" — значит жить в соответствии с естественными законами природы или прихотливыми законами искусства. Однако зачастую такой образ жизни выражался в эксцентричных поступках, пренебрежении правилами приличия и социальными нормами, в „беспутном" поведении.

3. Нэмудо Сэнтоку, или Мидзума Сэнтоку (1661—1726) — поэт хайкай, ведущий эдоский поэт своего времени, ученик Кикаку.

4. Синен Кикаку, или Такараи Кикаку (1661—1707) — мастер поэзии хайкай, ученик великого Мацуо Басё (1644—1694).

5. Ямада Сохэн (1543—1628) — знаменитый мастер чайной церемонии, основатель ее особого стиля сохэнрю.

6. Ханагами бумажные носовые платки разового использования. Сверток из ханагами обычно носили за пазухой.

7. В стихе, основанном на игре слов, есть и второй смысл, который может быть прочитан следующим образом:

Ранняя весна!
Горечь эдоских событий,
Тревога предсмертного часа.

     

<<Лист 13Статьи по ЯпонииЛист 15>>

Лист 14

Карты
Личности
Страны и племена
Военное искусство
Экскурсии
Хрестоматия
Новые теории
Общие статьи



Поиск
Ссылки
Хронология
Новости истории
Форум
О сайте
Гостевая книга