Главная страница

47 ронинов

<<Лист 35Статьи по ЯпонииЛист 37>>

Лист 36

 

1
2
3(1)
3(2)
4
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

21
22
25
26
27
28
29
30
31
32

33
34
35
36
37

38
39
40
41
42
43
44
45
47
48
50
51

Обоси Юраносукэ Ёсио
Обоси Рикия Ёсиканэ
Ято Ёмосити Нориканэ
Като Ёмосити Нориканэ
Фува Кацуэмон Масатанэ
Ёсида Садаэмон Канэсада
Сакагаки Гэндзо Масаката
Юкугава Сампэй Мурэнори
Онодэра Дзюнай Хидэтомо
Исоан Дзюроэмон Масахиса

Окано Гинъэмон Канэхидэ
Сэндзаки Ягоро Нориясу
Ядзама Дзюдзиро Мотооки
Отака Гэнго Тадао
Катаока Дэнгоэмон Такафуса
Накамура Кансукэ Тадатоки
Окадзима Ясоэмон Цунэтацу
Тэраока Хэйэмон Нобуюки
Урамацу Хандаю Таканао
Токуда Садаэмон Юкитака

Орибэ Яхэй Канамару
Киура Окаэмон Садаюки
Курахаси Дзэнсукэ Такэюки
Аихара Эсукэ Мунэфуса
Томимори Сукээмон Масаката
Усиода Масанодзё Таканори
Хаями Содзаэмон Мицутака
Онодэра Тоэмон Хидэтомэ
Тиба Сабурохэй Мипутада
Обоси Сэйдзаэмон Нобукиё

Суганоя Саннодзё Масатоси
Орибэ Ясубэй Такэцунэ
Хаяно Басукэ Цунэнари
Ята Гороэмон Сукэтакэ
Токуда Магодаю Сигэмори

Коно Мусаси-но ками Моронао
Энъя Ханган Такасада
Ядзама Синроку Мицукадзэ
Масэ Магосиро Масатапу
Урамацу Кихэй Хидэнао
Ядзама Кихэй Мицунобу
Масэ Тюдаю Масааки
Сумино Дзюхэйдзи Цугуфуса
Хаяно Кампэй Цунэё
Каида Ядаэмон Томонобу
Ёсида Тюдзаэмон Канэсукэ
Дзиндзабуро

 
Ята Гороэмон Сукэтакэ
— Яда Гороэмон Сукэтакэ

После отъезда из провинции Харима вместе с женой и семилетним сыном Сакудзюро Сукэтака на некоторое время остановился в деревне Тоцукава-мура провинции Ямато у своих родственников. Тогда же по поручению Обоси он отправился в столицу, а затем вместе с Ёсида Тюдзаэмоном1, с женой и сыном перебрался в область Аздума. Там он поселился в квартале Каваракэ-мати района Сиба под именем Ханава Бусукэ и стал учителем джиу-джитсу.

В ночь отмщения из комнаты личного секретаря (юхицу-бэя) в него полетели фонари, цветочные вазы, чайные чашки и глиняные чайники, что очень возмутило Гороэмона. Громким голосом он закричал: „Эй, там, внутри! Что это ты вытворяешь? Сразимся честно!" И тогда, назвав свое имя, Цудзуки Дзибуэмон вступил в бой. И бились они, нападая и защищаясь, нанося удары сверху и снизу. Цудзуки был сильным воином, знавшим знаменитые приемы клана Уэсуми. Трудно было ожидать такого мастерства. Гороэмон почувствовал это и яростно обрушил удар на Цудзуки, разрубил его от правого плеча до ребер, наискось, словно надел на него рясу2. Разрубил и бросил.

Его меч был выкован Кунитоси3, и он изо дня в день упражнялся в военном искусстве. „Вот так удар!" — восклицали все побывавшие на этом месте. Безразличным не остался никто.

С поднятым над головой мечом Сукэтакэ врывается в юхицу-бэя ("юхицу" — секретарь, письмоводитель) — комнату личного секретаря Моронао, сметая все на своем пути: вокруг летят обломки сёдзи — затянутые бумагой раздвижные перегородки, по полу разбросаны цветы. Ситуация описана в тексте гравюры.

Ята Гороэмон Сукэтакэ

1. Ёсида Тюдзаэмон см. л. 50.

2. ...Разрубил, „словно надел на него рясу..." — фраза „кэса-гакэ ни киттэ" означает „разрубить наискось от шеи до пояса". Кэса (от санскр. kasaya) — ряса буддийского монаха, которая оставляла левые плечо и руку открытыми. Отсюда и выражение „словно надеть рясу".

3. Кунитоси (Рай Кунитоси) — прославленный оружейник из провинции Ямасиро, работавший в конце периода Камакура (конец 13—начало 14 столетия). Секреты изготовления мечей передавались в семье Рай из поколения в поколение

     

<<Лист 35Статьи по ЯпонииЛист 37>>

Лист 36

Карты
Личности
Страны и племена
Военное искусство
Экскурсии
Хрестоматия
Новые теории
Общие статьи



Поиск
Ссылки
Хронология
Новости истории
Форум
О сайте
Гостевая книга