Главная страница

Хрестоматия по истории Древнего мира.

<<НазадСодержание разделаДалее>>

Страниц в разделе: 48

    
ИНДИЯ
    
Вступление

Из Ригведы
Гимн Индре
Гимн Агни
Гимн Соме
Гимн Варуне
Гимн Игрока
Разговор Агастьи и Лопамудры
Гимн всем богам
Гимн о сотворении мира
Гимн жертвенному коню

Из Атхарведы
Заговор против проказы
Заговор против злых сновидений
Заговор - привораживание женщины
Заговор на продление жизни
Гимн времени
Гимн силе богов

Из Брахман
Творение
Шунахшепа
Обмен загадками

Из Дхаммапады
Глава парных строф
Глава о мысли
Глава о цветах
Глава о глупцах
Глава о мудрых
Глава о зле
Глва о старости
Глава о счастье
Глава о скверне
Комментарии

Из Сутта-Нипаты
Сутта о Дханийе
Сутта о дружественности
Сутта о муни
Сутта об отречении
Сутта о стреле
Комментарии

Из Тхерагатхи и Тхеригатки
Гатха тхеры Саппаки
Гатха тхеры Бхуты
Гатха тхеры Калу Дайна
Да сбудется та надежда, которой живу!
Гатха тхеры Экавихарийи
Гатха  тхеры Чалы
Гатха тхеры Субхи
Комментарии

Из Джатак
Джатака о Суссонди
Джатака о добродетельном слоне
Джатака о не слушающем советов
Джатака о преданном друге
Комментарии

               
ИЗ "АТХАРВЕДЫ"

Перевод Т. Елизаренковой

Гимн времени

Время везет воз, это конь с семью поводьями,
Тысячеглазый, нестареющий, с обильным семенем.
На него садятся верхом вдохновенные поэты.
Его колеса — все существования.

Семь колес везет это Время.
Семь — ступицы его, бессмертие — ось.
Время! Оно простирается во все существования.
Оно шествует, как первый бог.

Полный сосуд поставлен на Время.
Мы видим Время, хоть оно пребывает разом во множестве мест.
Оно — перед всеми этими существованиями.
Говорят, это Время — на высочайшем из небосводов.

Это оно стянуло вместе существования.
Это оно обошло вокруг существований.
Являясь отцом, оно стало их сыном.
Нет блеска превыше его блеска.

Время породило то небо,
Время породило эти земли.
Временем послано и существует
Все, что было и что должно быть.

Временем сотворена земля.
Во Времени пылает солнце.
Потому что во Времени — все существования.
Во Времени далеко видит глаз.

Во Времени — сознание, во Времени — дыхание,
Во Времени предречено имя.
Времени, которое прошло,
Радуется все сущее.

Во Времени — жар, во Времени наилучший
Брахма предречен, во Времени!
Потому что Время — повелитель всего,
Ведь оно было отцом Праджапати.

Им послано, им рождено
Это; все в нем покоится.
Потому что Время, став Брахмою,
Несет Самого Высшего.

Время создало все живое,
Время вначале создало Праджапати.
Самосущий Кашъяпа — от Времени,
Космический жар — от Времени.

Комментарии

Праджапати — букв.: “повелитель живых существ”, бог-творец ведийской мифологии.
Кашьяпа — имя божественного мудреца-риши, однажды упоминаемого в “Ригведе”; в более поздней мифологии считался мужем богини Адити.

      
<<НазадСодержание разделаДалее>>

Страниц в разделе: 48

Карты
Личности
Страны и племена
Военное искусство
Экскурсии
Хрестоматия
Новые теории
Общие статьи



Поиск
Ссылки
Хронология
Новости истории
Форум
О сайте
Гостевая книга